К вопросу о традиционной и концептуальной метафоре: черты сходства и различия

To the question of traditional and conceptual metaphor: similarities and differences

  • Елена Андреевна Сорокина ФГБОУ ВО «Шадринский государственный педагогический университет», г. Шадринск
Ключевые слова: концептуальная метафора, традиционная метафора, лингвистика, художественный текст, перевод

Аннотация

В статье предпринята попытка анализа традиционной и концептуальной метафоры. На сегодняшний день наиболее важным способом анализа дискурса является концепт-анализ. Так как наиболее важным понятием для дискурса является концептуальная метафора, изучение данной сферы лингвистики представляет наибольший интерес для исследователей. Анализ научной и лингвистической литературы позволил прийти к выводу, что концептуальная метафора имеет ряд особенностей, а именно: абстрактный характер, обобщенность, независимость от контекста, включенность в культуру. Актуальность исследования метафор обусловлена перспективностью сопоставительного изучения метафор; важностью выявления индивидуальных особенностей в работе переводчиков; необходимостью совершенствования методики лингвокогнитивного сопоставления метафор оригинального текста и перевода.

Abstract: The author has attempted to analyze traditional and conceptual metaphor. Nowadays the most important way to analyze discourse is concept analysis. The most important concept for discourse is conceptual metaphor that is why the researchers has a great interest in studying this field of linguistics. The author has analyzed the scientific and linguistic literature and has concluded that the conceptual metaphor has a number of features, namely: abstract character, generalization, independence from context, inclusion in culture. The urgency of the study of metaphors is due to the prospect of a comparative study of metaphors; the importance of identifying individual features in the work of translators; the necessity to improve the methodology of linguocognitive comparison of metaphors of the original text and translation.

Биография автора

Елена Андреевна Сорокина, ФГБОУ ВО «Шадринский государственный педагогический университет», г. Шадринск

кандидат педагогических наук, доцент кафедры теории и практики германских языков

Опубликован
2022-10-05