Структурно-семантические особенности английских фразеологизмов
Structural and semantic features of English idioms
Аннотация
Статья посвящена актуальной на сегодняшний день теме использования английских фразеологических единиц, которые широко употребляются в речи носителей, литературе и кинопроизводстве. Изучение английских фразеологических единиц позволит определить их тип, узнать их основные особенности и увеличить словарный запас. Исследование проводится на основе классификации советского лингвиста А.В. Кунина. В работеанализируются фразеологические единицы различных типов, используемых в американском сериале «Друзья» (Friends), и исследуются их структурные и семантические особенности. Также проводится сравнительный анализ, чтобы определить частоту использования отдельных типов фразеологических единиц. Результаты данного исследования могут быть применены при написании выпускных квалификационных работ и других студенческих проектов, заключающихся в исследовании проблем фразеологии и лексикологии современного английского языка.
Abstract: The article is devoted to the current topic of using of English phraseological units which are widely used in the speech of native speakers, literature and film production. The study of English phraseological units will help to determine their type, learn their main features and increase a vocabulary. The study is based on the classification of the Soviet linguist A. V. Kunin. The article analyses the various types of phraseological units used in the American TV show “Friends” and examines their structural and semantic features. A comparative analysis is also conducted to determine the frequency of using the certain types of phraseological units. The results of this study can be used for writing final qualification papers and other student projects that involve the study of the problems of phraseology and lexicology of modern English.