Лингвокультурологические концепты и модели, характеризующие паремические метафорические образы (на материалах английских и русских пословиц и поговорок)

Linguistic and cultural concepts and models to determine the features of paremic meta-phorical images (on the material of English and Russian proverbs and sayings)

  • Марк Эдуардович Татаринов ФГБОУ ВО «Вятский государственный университет», г. Киров
  • Марина Геннадьевна Швецова ФГБОУ ВО «Вятский государственный университет», г. Киров
Ключевые слова: лингвокультурологические концепты и модели, паремическая метафора, паремические метафорические образы

Аннотация

Проблематика статьи связана с исследованием англоязычных паремий и их русских эквивалентов, в которых находит отражение уникальный характер носителей языка и культуры, поэтому они всегда в центре внимания культурологов. Мы намерены охарактеризовать метафорические образы, отражённые в паремиях. Это предусматривает исследование пословиц и поговорок как жанра народного творчества и как инструмента создания метафорических образов, а также лингвокультурологических особенностей паремий (на материалах английских и русских пословиц и поговорок). Использовались методы: сплошной выборки, описательный, сопоставительный, контекстуального анализа (анализ микро-контекстов) и статистический. В результате в статье представлены лингвокультурологические концепты и модели, определяющие особенности паремических метафорических образов в двух языках. Это поможет в перспективе наметить пути формирования позитивного имиджа нашей страны.

Abstract: The problem of the article is connected with the study of English-language paremias and their Russian equivalents in which the unique character of native speakers is reflected. Therefore, paremias are always in the focus of cultural studies. We intend to characterise the metaphorical images, reflected in paremias. This involves the study of proverbs and sayings as a genre of folk art and as a tool for creating metaphorical images, as well as linguistic and cultural features of paremias (on the material of English and Russian proverbs and sayings). With this aim, a set of methods were used: continuous sampling, descriptive, comparative, contextual analysis (analysis of micro-contexts) and statistical. As a result, the article presents: linguistic and cultural concepts and models that determine the features of paremic metaphorical images in both languages. This will help in the future to outline ways of creating a positive image of our country.

Биографии авторов

Марк Эдуардович Татаринов, ФГБОУ ВО «Вятский государственный университет», г. Киров

выпускник направления «Лингвистика»

Марина Геннадьевна Швецова, ФГБОУ ВО «Вятский государственный университет», г. Киров

кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой ИНМО

Опубликован
2020-09-30

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)