Лингвистические особенности интернет-блогов
Linguistic features of Internet blogs
Аннотация
Актуальность работы обусловлена недостаточной изученностью особенностей блогового жанра с точки зрения лингвостилистики английского языка, а также влияние Интернета на все сферы человеческой жизни в наши дни, которое неумолимо растет. Оно включает в себя общение, из-за этого среди лингвистов растет большой интерес к переводу Интернет-коммуникаций. Целью настоящей статьи является определить и проанализировать особенности Интернет-блогов как нового жанра наших реалий. В ходе работы применялись следующие методы исследования: метод сплошной выборки, сбор информации с сайтов Интернета, сопоставление и обобщение информации, теоретический анализ и обзор научной литературы, а также анализ различных особенностей материала, а именно лексических, грамматических и фонетическо-графических особенностей. Полученные в ходе исследования данные и сведения могут быть использованы в практической деятельности переводчика.
Abstract: The relevance of the work is due to the insufficient study of the features of the blog genre from the point of view of the linguistics of the English language, as well as the influence of the Internet on all spheres of human life these days, which is inexorably growing. It includes communication, because of this, there is a growing interest among linguists in translating Internet communications. The purpose of this article is to identify and analyze the features of Internet blogs as a new genre of our realities. In the course of the work, the following research methods were used: the continuous sampling method, collecting information from Internet sites, comparing and summarizing information, theoretical analysis and review of scientific literature, as well as analysis of various features of the material, namely lexical, grammatical and phonetic-graphic features. The data and information obtained during the research can be used in the practical activities of the translator.